Google 风格指南 - 中文项目
去年就看过 YuleFox 翻译的 Google C++ 风格指南, 翻译的很好, 虽然是仓促之作, 但译文多有出彩之处. 不过一直没见他更新, 而且排版上阅读效果不是很好.
YuleFox 的译文大概有近 5 万汉字, 肯定耗费了不少精力. 这么有参考价值的中文文档却没能继续下去, 感觉有些可惜. 便想到以项目的形式来延续译文. 不料和 YuleFox 一拍即合, 两人遂决定建立中文版开源项目, 由本人负责翻修和排版, YuleFox 做后续评审.
耗时四天, 终于把 YuleFox 的 C++ 风格指南翻修完. 期间, YuleFox 对我做的一些自作主张的改动表示支持和理解, 这里特别感谢一下.
相对于 YuleFox 的初版, 主要变化是同步到 3.133 最新英文版本, 做部分勘误和改善可读性方面的修改, 并改进排版效果, 整体结构和内容还是继承初版.
对于技术类文章, 我的原则是, 首先确保不曲解原意, 然后才尽量提高可读性, 避免做太夸张的演绎. 虽然尽力保持严谨. 但还是那句话, 水平所限, bug 在所难免. 有任何意见或建议, 可联系我们.






5 Comments Subscribe comments
哇,fox还在做翻译。。
上次还看了呢。
请问: http://yangyubo.com/google-cpp-styleguide/headers.html#define 中, foo/src/bar/baz.h 头文件定义“#ifndef FOO_BAR_BAZ_H_“, 是否应该为 #ifndef FOO_SRC_BAR_BAZ_H_ .
我想知道是笔误还是我理解错误, thx
@vincent: 并非笔误, 原文:
To guarantee uniqueness, they should be based on the full path in a project's source tree. For example, the file foo/src/bar/baz.h in project foo should have the following guard: #ifndef FOO_BAR_BAZ_H_ #define FOO_BAR_BAZ_H_ ... #endif // FOO_BAR_BAZ_H_OK,thx
这东西是好东西,前段时间有看。
Leave a Reply You can use reStructuredText here.